Introduzione alla sezione "Traduzioni"

Come già riportato nella nostra http://doc.fedoraonline.it/Tradurre_Fedora, il team di traduzione è fondamentale per poter rendere Fedora accessibile a tutti, anche a chi non conosce bene l’inglese.
Il lavoro di traduzione è un lavoro lungo e, ammetto, a volte anche un po’ stancante, ma da la possibilità di imparare molte cose durante la traduzione della documentazione e dei vari software ed aiuta moltissimo gli altri utenti italiani.

Nonostante il team italiano di traduzione abbia stilato delle https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/Italian/nuovitraduttori su come avvicinarsi alle traduzioni e al gruppo, il team è un po’ “snobbato” dalla nostra comunità.

Contribuire per far crescere Fedora non è difficile e lavorare all’interno del team di Traduzione è ancora più facile. Un ottimo punto di partenza per tutti. Basta conoscere un po’ l’Inglese e aver voglia di impiegare un po’ del proprio tempo a tradurre qualche software.

Il team discute, si organizza ed aiuta le nuove leve principalmente tramite la mailing list ufficiale di traduzione italiana Fedora:
https://lists.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-it

Lo staff di FOL ha deciso di aprire questa sezione nel forum per offrire a tutti gli utenti un modo pratico e veloce per poter porre domande, avere aiuto, segnalare possibili errori e quant’altro inerente alle traduzioni Fedora e al team di traduzione e alla localizzazione in genere.
Questa sezione potrà dunque essere utile ai componenti del team di traduzione per ottenere un feedback veloce dagli utenti e agli utenti sarà utile come trampolino di lancio per unirsi al gruppo e migliorare la localizzazione italiana di Fedora.

Buon lavoro a tutti!

Ciao MarioS, sarà la gioventù (:D) ma ho una spinta volontaria ad aiutare fedora a crescere quindi pensavo proprio di iscrivermi anche al team di traduzione italiana. Appena mi si libera un po’ di tempo, penso verso l’estate, farò un giro da quelle parti e mi farò vivo.
Salüti :slight_smile:

Ottima iniziativa!
La aggiungo alle cose da fare post laurea (questione di una decina di giorni!)…

Ragazzi vi aspetto con ansia!!!

ci vorrei provare anch’io, magari iniziare per prova con una piccola dose e vedere se sono effettivamente capace, almeno proverei a rinfrescare un po’ il mio inglese arrugginito. Posso? :slight_smile:

Si!

ok, rientro dalle ferie i primi giorni di settembre e mi metterò a leggere attentamente il wiki :wink:

Ottimo! E come detto da te, serve anche per rinfrescare il tuo inglese magari abbandonato da qualche anno. Le lingue o si usano oppure qualcosa negli anni viene perso.
Sei quindi “rimandato a settembre”? eheh… :slight_smile:
Ciao

Sì, diciamo che l’inglese lo uso per leggere i manuali di stampanti, hardware etc. Ma, ovviamente, la traduzione è fatta alla meglio e mentale, giusto per comprensione.

Per farvi capire sono uno che, adesso come adesso, potrebbe dire in inglese “I cut you the road” per intendere “Ti taglio la strada” :smiley:

Sì, rimandato a settembre. :smiley:

ciao!!!

Il gruppo traduttori ha davvero bisogno di trovare collaboratori. È un lavoro di vitale importanza per il cammino di Fedora in Italia.
Tuttavia ritengo (Mario confermerà, penso) che in quel gruppo tutti debbano profondere energie, essere traduttori “silenti” che non si danno da fare è solo uno spreco.
Capiamo le buone intenzioni, ma sono necessari anche i fatti.

Concordo con Mailga!

Ragazzi… io ci proverò, non assicuro la buona riuscita! Ma una prova posso farla, mi piace dare il mio contributo al forum e fedora per quanto possibile sia di tempo che di capacità :wink:

Se non dovessi andare (vuoi per il tempo, vuoi per l’“incapacità”), sarò onesto e ve lo comunicherò!!!

Vorrei provare anch’io;
Ammetto che conosco solo l’inglese studiato all’ “ITIS” riguardo l’elettrotecnica.
Aspetto un Vostro pensiero in merito.
Fatemi fare un piccolo " benchmark " :smiley:

Ciao Sandro, hai seguito la procedura di registrazione per diventare traduttore?

@Caterpillar: Non ancora Egregio… mi potresti dare qualche “lume” ?
Grazie :slight_smile:

Basta seguire la procedura http://fedoraproject.org/wiki/L10N_Italian_Team

Ok, Grazie :slight_smile: